Diese Sache mit dem Dialekt.

Ich bin mir absolut sicher, deine Kollegen sprechen vollkommen verständlich! :hahaha: kommt natürlich auch auf den genauen saarländischen Dialekt an, die sind ja auch sehr individuell. Aber jeder Saarländer, egal woher, versteht das "Oxford-Saarländisch": Saarbriggerisch Platt :kugeln:
Aber sicher verstehen die sich untereinander perfekt, auch wenn jeder einen anderen saarländischen Dialekt spricht, die wissen immer um was es geht. Nur ich nicht ...also vieles verstehe ich, aber selbst nach 20 Jahren gibt es immer noch Dinge wo ich 5x nachfragen muss was das ist
 
Hier einmal Rheinland-Pfalz über Bayern nach Hessen.

Bier mit Cola kenne ich als Diesel.
 
Ich glaube, es gibt auch Unterscheidungen bei den verschiedenen Läden, oder?

Ich gehe in den Aldi?
Ich gehe zu Aldi?
Ich gehe nach Aldi?
(Oder ich gehe bei Aldi? :hahaha:)

Ich gehe jedenfalls in den Aldi, während eine Freundin zu Aldi geht. :kugeln:
 
Ich komme eigentlich aus Brandenburg bin dann als Kind nach Karl-Marx-Stadt gezogen und das war ein Sprachschock:umfall:, so ein schrecklicher Dialekt, aber das hat mich dialektichnisch abgehaertet und danach gings ja nach Bayern(Dachau), dadurch das ich saechsisch schon entschluesselt ;)hatte gings dann mit dem Bayerisch relativ schnell.
Hier in Norwegen wird ja viel mehr Dialekt gesprochen u. gepflegt, da gibts das auch im Fernsehen, oft dann mit Untertitel, weils auch nicht alle verstehen, also wenn ich das Norwegisch aus Bergen hoere verstehe ich gar nix mehr , aber so gehts den Norwegern dann auch .ICh weiss noch wir haben schoen Norwegisch gelernt, mein Mann ja noch in Deutschland ich hier u. dann sind wir das erste Mal hier einen Hamburger bestellen gegangen u. ploetzlich haben wir gar nix mehr verstanden, nur noch ein Genuschel u. Gegrunze:umfall:, tja der Dialekt hier in Trøndelag entsprich ungefaehr dem Bayerisch besser gesagt Niederbayerischem, das hat gedauert uns daran zu gewoehnen , das war richtig Klasse als wir dann nach Lillehammer kamen, die sprachen naemlich ein wunderbares reines Norwegisch.Hier ist Dialektkunde uebrigens Teil des Nrowegischunterrichts und ist gerne mal Thema in der Norwegisch Abschlusspruefung.
Nordavinden og sola: Opptak og transkripsjoner av norske dialekter Da kann man sich die verschiedenen Dialekte mal anhoeren, wir wohnen in Stjørdal, also Nr.43.

LG Ina
 
Ich finde Dialekte auch toll. :herz:

Meine Tante hat Bücher geschrieben, in denen sie alte Redewendungen, Begriffe, die es heute kaum noch gibt, festgehalten hat. Wenn ich die ganz alten Leute hier Mundart reden höre, das ist wunderbar, finde ich. So werden wir, meine Generation und jünger, das nicht mehr können, so ist uns das nicht mehr beigebracht worden, weil man ja irgendwann begann, sich für Mundart zu schämen. Das was wir jetzt neben Hochdeutsch sprechen ist quasi 'Mundart light', denn bestimmte Laute kann ich nicht mehr originalgetreu bilden, das ist wie mit dem H bei den Franzosen, fürchte ich. Und es tut mir leid, ich wünschte, ich könnte es perfekt und könnte es auch so weitergeben- verstehen kann ich alles, was gesprochen wird.
So bleiben eine Handvoll Bücher mit Geschichten über meine Familie, den Bergbau, das Leben vor 70 Jahren, immerhin besser als nichts.
Sprache verändert sich ja ohnehin immer wieder, dass Veränderungen rein kommen, ist ein ganz normaler Prozess. Aber viele Dialekte sind ja sehr deutlich vom Aussterben bedroht und ich finde es toll, dass z.B. Söl'ring jetzt sogar Unterrichtsfach sein soll.
Hier konnte man früher von Nachbarort zum Nachbardorf sprachliche Unterschiede ausmachen und seien sie noch so fein. Meine Tante wusste nur vom Hören, ob jemand aus A, B, C oder D kam. Wenn heute ein Platt für einen ganzen Landkreis überleben würde, wäre das schon toll.
 
Zurück
Oben